Sir Orfeo

Sir Orfeo#

A mediaeval retelling of the myth of Orpheus and Eurydice, which I’ve used previously to frame the sinking of HMS Eurydice (see On the Loss of the Eurydice), recast as a tale of a proud (and not in a good way!) knight who is beset by misfortune and who sets out to recover his wife who is kidnapped into the land of Faerie.

I first came across this in the back of the paperback version of Sir Gawain and the Green Knight, with Pearl and Sir Orfeo, Harper Collins, 2021, translated by J.R.R. Tolkien, ed. C. Tolkien, and have since told it as part of a Stories’n’Harp set, accompanied by harpist Theresa Ellis.

To get a flavour of the tale, Krapp provides the following narrative version, published in 1921:

From a few years earlier, we also have a very readable modern English verse version, in “stanza form”:

Another narrative version appeared in the January, 1921, edition of St. Nicholas magazine. Although it is rather laboured, and a not overly compelling or useful version, it does contain a couple of interesting illustrations.

Various versions of the original poem in a form rather closer to the original Middle English versions are also available:

The version produced by Martha Hale Shackford draws heavily on an version by David Laing:

Laing’s version also includes an introduction:

An version based on an alternative manuscript is provided by Ritson:

A revised edition of Ritson’s version was also published in 1885, along with the following introduction:

A version of the poem with more complete Middle English spellings can be found in Sir Orfeo, Ein Englisches Feenmärchen [An English Fairytale], Oscar Zielke, 1880, pp. 86-116.